⒈ 烘窑前的全面检查
The comprehensive inspection before drying kiln
在检查过程中分步骤进行,首先检查静止部分,然后检查动态及动力控制部分。
Step by step in the inspection process, first check the stationary part, then check the dynamic and dynamic control parts.
窑体内的隐蔽工程检查施工记录是否达到设计图纸及有关国家规定的窑炉施工规范所达到的各项标准。
The concealed works in the kiln inspect whether the construction records reach the standards reached in the design drawings and the kiln construction codes prescribed by the state.
a检查窑体内外各部位的几何尺寸,运动部分与静态部分的配合位置是否吻合。
A check the geometrical dimensions of the inside and outside parts of the kiln and whether the matching positions between the moving parts and the static parts are identical.
c 各膨胀缝和结构缝是否有残余留物,全面清扫风道与烟道内的施工杂物。
Is there any residual material for expansion joints and structural joints in C, to clean up the construction debris in the duct and flue completely.
d砂封槽是否有变形现象,接头是否严实,加砂管是否畅通,砂封槽内应装填不大于3mm的耐温细砂,装填高度一般以低于砂封板顶面25mm为佳。
D sand sealing groove is a deformation phenomenon, whether the joint is severe, the sand pipe is smooth, sand sealing groove should be loaded not more than 3mm temperature resistant fine sand, the loading height is generally lower than the top surface of the sand seal plate 25mm is better.
e窑内轨道与窑车运载时的吻合检查,轨道接头膨胀缝是否有堵物,固定螺栓与压紧板、定位栓要进行紧固检查,窑车与轨道吻合面的检查。
In E kiln, the track of the kiln is checked with the carrier of the kiln. Whether there is a plug in the expansion joint of the rail joint, the fixed bolt and the pressing plate and the positioning bolt should be checked, and the kiln car and the track are checked.
f该窑操作时,窑顶与窑道内是工作面,因此,在窑顶和窑墙上标好运载车位号,有利于观察和检测。
F when the kiln is in operation, the top of the kiln and the kiln road are working faces. Therefore, carrying the parking lot on the top of the kiln and the wall of the kiln is conducive to observation and detection.
g温控与压力检测点是否到位,检查线路是否有断路现象,安全防护措施是否到位。
Whether the G temperature control and pressure check points are in place, check whether there is a circuit breakage, and whether the safety precautions are in place.
h各操作面点的安全防护措施是否到位,消防措施是否达到规范标准。
H are the safety precautions of every operation pastry in place, and whether the fire measures meet the standard?
i窑门密封及升降定位。要求密封好,运行灵活、平稳,定位要准确,摆渡车、拉引机要准确到位,液压顶车机的液压部分密封是否严密,顶车的行程是否到位和平稳。
I kiln door seal and elevating position. The request is sealed well, the operation is flexible and stable, the positioning is accurate, the ferry car, the pulling machine should be accurately in place, the hydraulic part seal of the hydraulic top car is tight, the stroke of the top car is in place and stable.
j窑车装载物品时,要检查窑车接头是否均匀、严密、平稳,挡砂板与砂封槽的吻合尺寸是否一致,窑车要在窑内来回行走两圈。
When the j kiln car loads the articles, it is necessary to check whether the joint of the kiln car is uniform, tight and stable, and whether the size of the anastomosis between the sand baffle plate and the sand seal groove is consistent, and the kiln car should walk back and forth in the kiln for two circles.
k风机是窑上的关键设备。所以,对风机必须严格检查。风机运转时,一定要按照说明书的运作要求实施润滑油,水冷系统要畅通,要标明调节阀开闭方向,在试运风机时,空转必须达到4h以上,如无异常现象则转为满负荷运转12h以上,检查是否有噪音和漏油等现象出现。
The K fan is the key equipment in the kiln. Therefore, the fan must be strictly checked. When the fan is running, the lubricating oil must be implemented according to the operation requirements of the manual. The water cooling system should be unblocked, and the direction of the regulating valve opening and closing must be marked. In the test fan, the air rotation must reach more than 4h, such as no abnormal phenomenon, and more than 12h full load operation, and check whether there is noise sound and oil leakage.
m窑体上的紧固件立柱、拉杆、拱脚梁等是否安装到位,焊接点是否达到标准规范,这些需全面检查。
Whether the fastener column, tie rod, arch foot beam of the M kiln body are installed in place and whether the welding points meet the standard specifications need to be checked comprehensively.
2. 烘窑前的准备工作系统
2. preparatory work system in front of the kiln
a组织机构,成立烘调领导小组,全面指挥烘调工作。
The a organization has set up a baking and adjustment leading group to conduct command and adjustment work.
b配备,机械、电气、热工、勤杂等专业人员各负其责,对所负责的工作范围内的设施进行全方位的检查和维护。
B is equipped with mechanical, electrical, thermal, industrial and other professional personnel, each responsible for the responsibility of the work within the scope of the facilities for a full range of inspection and maintenance.
c做好工作日志的记录。
C makes a record of the work log.
d坯体生产,砖机每班生产量不能小于5万块普通砖。烘窑期间应严格控制原料内的发热值。
D production of billet, brick production per class can not be less than 50 thousand ordinary bricks. During baking, the calorific value of raw materials should be strictly controlled.
e点火时需要的材料和用具
Materials and utensils required for e ignition
(1) 烧结好的普通红砖3万块;
(1) 30 thousand common red bricks, which are sintered.
(2) 火灶车2台(包括二次烘窑用)
(2) 2 sets of fire cooker (including two baking kilns)
(3) 劈柴约6m3;
(3) the firewood is about 6m3;
(4) 焦炭5t;
(4) coke 5T;
(5) 块煤25---30t;
(5) 25---30t;
(6) 柴油40kg点火用;
(6) diesel 40kg ignition;
(7) 火钎2把(¢18 L=3000mm);
(7) fire drill 2 (18 of L=3000mm);
(8) 火眼钩4把(¢10);
(8) 4 (10 of the fire hook);
(9) 斗车3台(推煤、出渣等用);
(9) 3 Taiwan (car slag and coal pushing,);
(10) 应急灯4个;
(10) 4 emergency lights;
(11) 砖坯KP1 20万块;
(11) KP1 200 thousand brick block;
(12) 火把3个;
(12) a 3;
(13) 铁锹14把;
(13) 14 spades;
(14) 热电偶1支(0℃-----1200℃);
(14) 1 branches of thermocouples (0 -----1200 C);
(15) 保温棉1 m3。
(15) heat insulation cotton 1 m3.
3.烘调的步骤分为2个阶段
The steps of 3. bake are divided into 2 stages
(1).其一为低温阶段:
(1). The first is the low temperature phase:
a.低温烘窑室内温度为0℃---600℃,属排水分阶段,首先关闭隧道窑的所有风机闸门,在点火前几分钟把排烟风机开到最大状态,调整前三组闸门为半开状态,将变频器开到理想位置。
The temperature of the A. low temperature oven is 0 C ---600 C, which belongs to the stage of drainage. First, all the blower gates of the tunnel kiln are closed, and the exhaust fan is opened to the maximum state in a few minutes before the ignition, and the three sets of gates are half open before the adjustment, and the frequency converter will be opened to the ideal position.
b.从窑进车端8车位开始,火点燃后,缓慢推动窑车,对窑体进行小火烘烤,以排除湿气,在排潮风机前段8个车位时可延长烘烤时间,烘烤方案为:0----8车位时间为8×12h;9---12车位为4×12h;13----23车位为20×12h;24车位至尾端每车位为8h。
B. starts from the 8 parking lot at the end of the kiln. After the fire is ignited, the kiln car is slowly driven and the kiln body is roasted in a small fire to remove the moisture and prolong the baking time in the front of the 8 car position of the tide fan. The scheme of baking is: the time of 0----8 parking is 8 x 12h; the 9---12 parking space is 20 * 12h; the 13----23 parking space is 20 x 12h; 24 parking space to the tail end each car. The position is 8h.
c.启动排烟风机,使窑内处于微负压状态,风机闸板开启度以不向窑外冒烟为准。火灶车进入每一车位前后3h内温度不能太高,控制在200℃以下,煤和焦炭掺合后使用,严防火灶车结焦。在火烘车的周围与窑墙的间隙用保温棉填塞,全窑最高温度控制在600℃以内,这样,低温烘窑为一段落。
C. starts the exhaust fan to make the kiln in a slightly negative pressure state. The opening degree of the fan gate is not allowed to smoke outside the kiln. Before entering every parking lot, the temperature inside the 3H can not be too high. It should be controlled below 200 c. When the coal and coke are mixed, the coke oven car should be prevented from coking. The gap between the fire truck and the kiln wall is filled with thermal insulation cotton. The maximum temperature of the kiln is controlled within 600 degrees Celsius.
(2).其二为高温烘窑阶段:
(2). The second is the stage of high temperature kiln:
a高温烘窑阶段从投煤孔加煤开始,加煤时必须用风机加以配合来调节窑温。砖坯也开始每隔一段时间进一车,并严格监视窑内烧成情况及按升温曲线来控制窑内升温速度。
A high temperature drying kiln phase started from the coal feeding hole and charing, coal must be used to cope with the fan to adjust the temperature in the kiln. The bricks also start to enter the vehicle every once in a while, and strictly monitor the firing situation inside the kiln and control the temperature rise in the kiln according to the heating curve.
b当温度达到700℃时,开启车下风道中的稳压冷却风机,将窑门处鼓冷风机和抽余热风机启动,严格控制窑内压力平衡。
B when the temperature reaches 700 degrees centigrade, the steady pressure cooling fan in the lower air duct is opened, and the drum cold fan and the exhaust fan are started at the door of the kiln, and the pressure balance in the kiln is strictly controlled.
c当温度达到800℃时,开始向干燥窑送高温烟气,当坯车进入30车位时,向干燥窑送全部热源。
C when the temperature reaches 800 degrees, the high temperature flue gas will be sent to the drying kiln. When the billet car enters the 30 parking space, all heat sources will be sent to the drying kiln.
d当坯车进入28车位时,开始启动窑炉换热系统,即不投煤或少投煤,观察砖坯内燃及进车速度、风量是否合理,并进行合理调节,保证窑炉的正常运转使用调节窑炉运行。
D when the green car enters the 28 parking space, it starts to start the kiln heat exchange system, that is, not to throw coal or less coal, to observe the internal combustion of the brick and whether the speed and air volume is reasonable, and to make a reasonable adjustment, so as to ensure the normal operation of the kiln to adjust the kiln.
e当温度达到1100℃时,烘调窑炉的全部过程即告结束。
E when the temperature reaches 1100 degrees, the whole process of baking and adjusting the kiln will come to an end.